Burda 7810 Plus Un Petit Truc


Je déteste faire des trous dans mes vêtements.
Que ce soit pour une poche, une boutonnière ou des pressions, ça me rend nerveuse. Et comme j'avais déjà fait une grosse bourde avec la poche du haut et que la construction était trop avancée pour corriger, j'ai délégué la responsabilité à Mr C. C'est sa veste après tout!


Voici le petit truc : une fois que vous aurez placé les pressions devant, frotter un peu de craie dessous, repliez sur l'autre parmenture et pressez un peu, vous saurez exactement où faire vos trous de l'autre côté.


A part le placement erroné de la poche du haut et la pose des pressions maintes fois remise au lendemain, c'était un super projet. J'ai adoré travailler avec le tweed mystère et j'ai pu améliorer ma technique de couture tailleur. Mr C est facile à ajuster et cette veste devrait faire taire les plaintes du type "tu ne fais jamais rien pour moi" pendant un petit moment. The Selfish Seamstress serait fière de moi!


More Tweed

John G. Hardy Alsport

I am not collecting tweed!
I am collecting doilies for that skirt I want to make. It's just that while rummaging, I keep running into yardage and yardage of luscious woolen fabric. Obviously, somebody somewhere donated all his priceless tweed to Emmaüs here in Brittany and I have been snapping it up.
I knew nothing about John G Hardy Alsport heavyweight tweed before. I didn't know that kings wore any and that they are appointed by the Queen of England. I certainly didn't know that if I was to walk into a store and buy some, it would cost me £64 per meter. I would not go into a store and buy fabric at that price. 

Moth hole

Anyhow, I did pay only 4€ for 2 meters and I'll have to dance around some little moth holes here and there, but heck! I might have a riding coat in the works somewhere in me. Anybody here knows how to mend?

Encore du Tweed

John G. Hardy Alsport

Je ne collectionne pas le tweed.
Je collectionne les napperons pour faire cette jupe. Mais il semble qu'à chaque fois que je chine, je trouve des mètres et des mètres de laine. Quelqu'un, quelque part a fait don de tweed de grand prix à Emmaüs et  il n'y a que moi que ça intéresse.
Je ne connaissait rien du tweed John G Hardy Alsport avant. Je ne savais pas que des rois en ont porté et qu'il sont fournisseur officiel de la Reine d'Angleterre. Je ne me doutais pas qu'il me faudrait débourser £64 le mètre, d'ailleurs, je n'irais pas dans un magasin acheter du tissu à ce prix là. (désolée les liens sont en anglais!)

Trou de mite

Ceci dit, j'ai eu 2 mètres pour 4€. Je vais devoir esquiver quelques trous de mites mais, j'ai peut-être une veste d'équitation en moi à quelque part! Est-ce que quelqu'un sait comment repriser?

Brilliant! The Second Edition

Burda 7810

I was just about to trim and close Mr C's thrifted tweed waistcoat, when I realized that I put the breast pocket on the right side. 
I just get so worked up when I sew, I want it to be done so well, that I get tunnel vision and in the zone I do stuff like this or that. I should relax more if this is what I do when concentrated.

The options offered here are: 

Recut and redo, I do have some fabric left,
Make another breast pocket to even things out, 
Leave it, that's Mr C's solution.

Mistakes like this one, take the breath out of me. I will need a moment to reflect and recoup. Now, I feel so dumb!

Brillant! Deuxième Édition

Burda 7810

J'allais fermer le gilet en tweed pas cher de Mr C quand j'ai vu ma bourde. La poche du haut est à droite!
J'veux tellement faire les choses bien quand je couds, je veux que ça soit si beau, que je fais des choses comme celle-ci, ou celle-là quand je suis super concentrée. Je crois qu'il faut que je sois plus zen.

Voici les options qui s'offrent à moi : 
Je recoupe et refait, il me reste du tissu,
Je fais une autre poche à droite pour équilibrer, 
Je laisse, c'est la solution de Mr C.

Des erreurs comme ça me coupe le souffle. Je vais avoir besoin d'un petit moment pour réfléchir et rattrapper. Je me sens si bête!

The Tweed Fairy

2m80-2€

Is there a Tweed Fairy? 
Because I found 2 other pieces of fabulous tweed in 2 different thrift shops, both 100% wool in drop dead gorgeous rich colours. Mr C immediately ordered a vest from the one above, I'll have some left to make a dress, and the one below is scheduled to make a reversible spring coat for which I've already cut a muslin.

4m - 4€

I think after that, I'll be able to declare myself totally adept at matching plaids. As Tasia wrote the definitive step-by-step guide to matching plaid, I won't. Exept I'll add that, if your garment has sleeves, Tasia's didn't, that you should cut the sleeves first for best results.
My readers will note here that they have yet to see The Infinite Dress in action. Is is finished, I really love it, but taking proper pictures requires to go outside half naked and the sky is stubbornly remaining grey.


We did see some sun during the weekend and I quickly urged my friend to take a snapshot of my freshly dyed purple raincoat. The jury is still out on whether I should change the buttons, but I quite like the result as it is.


Here is the before picture, I have never liked that colour. So yeah! Thanks Dylon!

La Fée du Tweed

2m80-2€

Est-ce que ça existe une Fée du Tweed?
Parce que j'ai encore trouvé chez Emmaüs 2 fabuleux tweed en 100% laine dans des couleurs riches à tomber par terre. Mr C s'est immédiatement commandé un gilet dans celui du dessus, il m'en restera assez pour une petite robe et celui du dessous est destiné à devenir un petit manteau réversible très printanier pour lequel j'ai déjà coupé une toile.

4m - 4€

Je pense qu'après ça, je pourrai me déclarer adepte dans l'art d'aligner les carreaux. Si ça vous intéresse, c'est en anglais, Tasia de Sewaholic à fait un tutoriel super bien à laquel j'aimerais ajouter une chose : si votre vêtement a des manches, coupez-les en premier, vous aurez de meilleurs résultats.
Mes lecteurs auront remarqué que je n'ai pas donné suite à la Robe Infinie. Elle est terminée, je l'adore, mais j'attends une fenêtre météo potable pour sortir dehors à moitié nue et ces jours-ci on voit plus de gris que de bleu. 


Mais quand j'ai vu le soleil se pointer en fin de semaine, j'ai tout de suite demandé à Armelle de prendre une photo de mon nouvel ancien imperméable violet que j'ai passé à la teinture. Le jury est en plein débat sur la question des boutons que l'on changera ou pas, mais j'aime le résultat.


Ça c'était la couleur avant, que je n'ai jamais aimé, alors merci Dylon!

Le Tweed Princier


Bonjour et bienvenu à cette édition hebdomadaire du Tissu Mystère!
J'ai trouvé 3 mètres de ce merveilleux tweed Prince de Galles chez Emmaüs que j'ai lavé puis rangé dans le rayon ça-va-certainement-me-servir-un-jour jusqu'à ce que je vois cette combinaison de  Francesco Scognamiglio.


Comme vous le savez, j'essaie de faire des vêtements que je peux porter tous les jours et je me rate souvent, mais je crois vraiment pouvoir incorporer une jolie combinaison à ma garde-robe de tous les jours. J'ai donc repassé le tissu, que je pensais être 100% laine, mais ça n'avait pas l'odeur charactéristique de la laine quand j'y ai mis de la vapeur. J'en ai fait bruler un petit bout et ça se comporte comme une fibre naturelle mais je ne sais pas ce que c'est : de l'Alpaca? du Cachemire? du Lama? C'est lourd, ça tombe comme un rêve, ça ne gratte pas, ça n'a presque pas rétréci quand je l'ai lavé. Voici un close up de la lisière et de tous les petits fils tout doux.


Je vous serais reconnaissante si vous pouviez m'aider à identifier cette matière, en attendant, je vais décider si je vais me faire une combinaison en léger Prince de Galle ou en denim délavé.
L'été va arriver n'est-ce pas?

The Prince's Tweed


Hullo and welcome to this week's edition of Mystery Fabric.
I found 3 meters of Prince of Wales check at a thrift shop last August, washed it and filed it under nice, might come in handy someday and forgot about it until I saw this jumpsuit by Francesco Scognamiglio


I am, forever, trying to make clothes I can wear everyday and failing miserably, but a jumpsuit is something I could wear in real life so I ironed the fabric, which I thought was 100% wool, but it isn't because I gave it a big heavy steam treatment and it didn't smell anything like wool. I don't know what that smell is, I did a burn test and it does act like a natural fiber but I can't tell what it is. Alpaca? Cashmere? Lama? It's weighty, it drapes wonderfully, it feels really good on the skin, it doesn't itch, it hardly shrank when I washed it. Here is a close up of the selvage and tiny soft spun worsted.


If any of you know what this might be, that'd be cool, in the meantime, I'll try to decide whether I might be better off with a lightweight jeans jumpsuit instead of a lightweight Prince of Wales.
Summer is coming isn't it?

Bagging A Jacket

As you know, I am quite lazy when it comes to hand sewing. I endeavour to do as little as I can especially when you are not going to see it. Thanks to The Fashion Incubator for showing me how to. You can download the .pdf file here for further reference.
Write if you have any question.







Prète à Porter

Comme vous ne le savez peut-être pas, puisque jusqu'à maintenant mon blog parlait anglais, je suis assez paresseuse quand il s'agit de coudre à la main, surtout quand ça ne se voit pas! Grâce à l'excellente Kathleen Fasanella de Fashion Incubator, je peux maintenant finir une veste presque sans couture. Je vous ai mis un .pdf ici pour référence.
Ecrivez-moi si vous avez des questions.





Burda Août/2010 #113




Je suis tellement heureuse de vous présenter ma version de la veste Burda n°113 du mois d'août, que je n'ai même pas pris le temps de faire de jolie photos.
En sachant que j'avais si peu de tissu pour travailler, c'est un miracle que j'aie réussi à aligner les carreaux (sauf pour les poches, que j'aurais refait si il m'était resté assez de rab), coudre ce tweed était fantastique, on aurait dit du beurre!
Pendant que je faisait l'assemblage final, j'ai pris plein de photos, est-ce que vous aimeriez voir un tuto pour savoir comment finir une veste à la machine?



Burda 2010/08 #113




It is such a thrill to present you with my version of August's Burda #113. I couldn't even wait to take proper pictures to show you. 
Considering I had so little fabric to work with, I am amazed I was able to somewhat match the tweed (I would have redone the pockets but I didn't have a big enough scrap), sewing that fabric was like sewing buttah! 
While bagging it, I took a gazillion pictures, would you like me to put up a tutorial?


Sewing Is Infinity



I am working in small increments and progress is barely perceptible. I promised to try to sew 20 minutes out of every day, my machine is on the kitchen table, all the pieces are on the counter, but life gets in the way or should I say my record collection gets in the way?
This is one of my most irritating habit : my record collection needs to be in order before I start anything, ain't that weird? One of the few things that I need be done before going into the "sewing zone", is making sure my iTunes collection is shipshape. I need all the little pictures for the songs and albums and my chosen songlist, usually iTunes DJ, Genius is not imaginative enough, culled from songs I don't want to hear on that day and then I can start sewing.
I can sew around children, dishes not done, dust everywhere, hair in battle, legs unshaved but I need a clean iTunes. What's your idiosyncrasy?
Fortunately, if I am not sewing a lot, some people have. Self-Stitched-September is in full swing. It's an entire Flickr Pool of inspiration. There are as many ways you can make a garment as there are seamstresses out there. Sewing is infinity, now that's a concept!

I Need Your Help



Am I doing things right here?
Burda's 08/2010 #113 is all cut and marked and interfaced, ready to sew, but I am still having doubts. There are a gazillion fusible interfacing tutorials, but there are no tutorials on WHERE to put interfacing.
I've read just about everything available at Sewing U (Googling sewing keywords) and I made choices. I didn't fuse the seam allowance because my fabric is really thick. I made a bigger interfacing piece on the side piece because the pocket would have looked funny and I thought it needed a little support. I abided by some of Fashion Incubator's tips about interfacing : I used a light fusible knit and crossed the fold line on the hem. I stabilized the neck area and the armhole, but I still have doubts.
So if any of you, my kind readers, have any tips you would like to share, I would be delighted. There is still time to correct the obvious mistakes.
Also, I bought this fabric at the local goodwill and it smells like it's been stored in a damp attic some place for years and though I have machine washed it, it still stinks when I iron it. I would gladly love to hear a tip about getting rid of the odor too.

In Progress : Another Burda



Emboldened by my very recent successful experiment with a Burda pattern, I am making another one!
I recently found this wool at the thrift shop and was going to make a skirt, but after washing it, I thought it would be a waste and a jacket would be better so I set up looking for one with very little yardage : #113 looks awesome. I am not sure about the back slit yet, but I like the extra long sleeves and I found this matching crazy ass chemical experiment gone awry polyester print for the lining and gave the project a go! 
Being out of drafting paper, I looked around the house for a possible replacement and found cooking parchment. It's slippery and scotch tape won't stick to it, but it's transparent enough to make sense of the psychedelic pattern sheet




Like with the Claire Shaeffer, I drafted every pattern piece, outer shell, lining and interfacing, which will help me get the precision I want. I did a quick tissue fit last night and everything looks in the right place. I'll try cutting it today and get back to you. I have very little fabric to work with, matching the plaid will be difficult, but I only paid 2€ for it so I won't fret over it too, too much.



Just in case you are wondering how I cut the lining pieces, Burda has a great video on how to do just that, I will use Fashion Incubator's tutorials on bagging a jacket and the Vogue 7467 instructions for the pockets so I won't follow the magazine's cryptographic instructions which never cease to baffle me, in either French or English. 
It's a regular complaint, I wonder why they don't document the making of the garments they sew for the magazine's pictures. Now that's an idea....



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...