How to Watch Sewing Bees / Comment Regarder Cousu Main

Raawrr (this means disclaimer in bear language) : This is not a sponsored post, I have not received any compensation or even a free Tunnel Bear. Because I like their service, I just asked Smokey Bear to cook something up for the benefit of my sewing beehive.
/
Grrrrr ( c'est avertissement en langue des ours) : Ce billet n'est en aucun cas un billet sponsorisé (commandité en québécois), on ne m'a pas payé et je n'ai reçu aucun Tunnel Bear gratuit. Parce que j'aime leur service, j'ai contacté Smokey Bear et lui ai demandé de bidouiller quelque chose pour amadouer mes lecteurs voraces avec un peu de miel.


I don't know about you but, I would have sold my mother and a couple of her sisters to watch The Great British Sewing Bee seasons 1, 2 and Christmas Special live when they were airing and it took me a while to find a solution that works for me, one that is seamless, add free, malware, spyware and bug free.
Then, I found the TunnelBear
What I liked best was their pricing options with which you can tailor your bandwidth's need.
Last Spring, for season 2, I started with the Free Little Bear to sample and then bought a Big Bear on my tablet through the app store to watch the rest of the show. 
This is a full year subscription, it can be used on 3 devices which will enable you to watch the French Sewing Bee and The Great British Sewing Bee season 3 in the Spring (as well as Scandal, Downtown Abbey, Project Runway and anything foreign that strikes your fancy).
If you can wait it'll no doubt pop up elsewhere later but if you like me need it right here right now, the show will air Saturdays at 6pm French time, 5pm in the UK, 12pm in NY and will be on replay as well on 6play
Tweet #cousumain #teamcarmen if you want to engage after the show. Happy viewing you all.
/
Je ne sais pas vous, mais moi, j'aurais bien vendu ma m√®re et une ou deux de ses soeurs pour pouvoir regarder The great British Sewing Bee saison 1 et 2 et le Sp√©cial de No√ęl en direct le jour m√™me et j'ai mis un bon bout de temps avant de trouver la solution id√©ale pour moi, une solution sans probl√®me, sans pub, sans logiciel malveillant, espion ou pourriel.
Puis j'ai trouv√© TunnelBear.
J'ai adoré les options diverses que vous pouvez adapter à vos besoins de bande passante.
Le printemps dernier pour la saison 2, j'ai commencé avec un "Little Bear" gratuit pour essayer et j'ai acheté un "Big Bear" sur ma tablette pour ne rater aucun épisode.
C'est une année complète de service, utilisable sur 3 appareils qui vous permettra de regarder Cousu Main et The Great British Sewing Bee saison 3 au printemps (et Scandal, Downtown Abbey, Project Runway et autre émission étrangère le jour même).
Si vous êtes patients, ça va sans doute sortir ailleurs, mais si comme moi, il vous faut regarder tout, maintenant, tout de suite, l'émission va être diffusée les samedis à 18h heure française, 17h en Angleterre, midi à Montréal et sera en replay sur 6play.
Pour gazouiller après l'émission utilisez #cousumain #teamcarmen. Amusez-vous bien.


Wild Print


Wild print
You make my heart sing
You make everything groovy
Wild print

Wild print, I think I love you
But I wanna know for sure
So come and let me hold you tight
I love you

Wild print
You make my heart sing
You make everything groovy
Wild print

Wild print, I think you move me
But I wanna know for sure
So come and let me hold you tight
You move me

Wild print
You make my heart sing
You make everything groovy
Wild print

Come on, come on, wild print
Make it, make it, wild print.

Inspiration : The Troggs

I have been singing this song with modified lyrics since my visit to the charity shop yesterday.
Does sewing make you sing too?
/
Je chante cette chanson avec de nouvelles paroles depuis ma visite chez Emma√ľs hier.
Est-ce que la couture vous fait chanter vous aussi?

The Last Minute Sewing Kit / Nécessaire de Couture de Dernière Minute


I am so crazy, I went on vacation with my new sewing machine.
I am not going to lie to you, the machine is not mine, it's a loaner. After taping the French Sewing Bee, Singer France official sponsor, offered to give us the machine we sewed on, and I said in true Monty Python snooty Graal tone, "we've already got one!" and added for good measure "wouldn't it be much more fun for you and me if you loaned me a top of the line machine with all the bells and whistle for a year?" 
And so they did and more than that, they gave me the fancy title of Singer Ambassador! Blush blush!
The baby they sent is a Futura 4060 (in Can/US, it's the equivalent of the Quantum Stylist 9960). It purs and embroiders pretty motifs and it's got do-thingys and do-dads that I still have to test but I love, love the 13 buttonholes, especially the bound buttonhole feature, and it does have a bell on start up and a whistle to remind you to to lower your presser foot. 
I will play with it and talk about it some more later on.
/
Je suis tellement atteinte, que j'ai pris mes vacances avec ma nouvelle machine à coudre.
Je ne vous mentirai pas, la machine n'est pas √† moi, c'est un pr√™t. Apr√®s l'enregistrement de Cousu Main, Singer, sponsor officiel de l'√©mission, nous a gentiment offert la machine avec laquelle on a cousu et super snob, j'ai r√©pondu sur le m√™me ton que le fran√ßais dans Sacr√© Graal des Monty Python, "j'en ai d√©j√† une!" et d'ajouter "√ßa serait beaucoup plus dr√īle pour vous et moi si vous me pr√™tiez votre plus belle machine, celle toute √©quip√©e qui sonne et qui bipe, pour un an".
Ils ont dit oui et en plus, ils m'ont nommé Ambassadrice Singer! Merci, merci!
Le nouveau bébé est une Futura 4060 (l'équivalent d'une Quantum Stylist 9960 en Amérique). Elle ronronne et brode de jolis motifs et elle a plein d'accessoires qu'il faut que je teste et j'adore les 13 boutonnières, particulièrement la fonction boutonnière passepoilée, et elle sonne à l'allumage et elle bipe pour vous rappeler de baisser votre pied-presseur.
Je vais jouer encore un peu avec et vous en parlerai plus longuement bient√īt. 


The decision to pack it was made at the last minute and I had very little time to decide what to take with me. For the record, I present you with my desert island sewing kit which could double as a good starter sewing kit I think. 
/
La décision de la prendre à été faite à la dernière minute et j'ai eu très peu de temps pour décider de ce que je devais prendre avec moi. Pour mémoire, voici donc mon petit kit de couture style ile déserte qui pourrait aussi s'appeler les essentiels pour débutantes je pense.


A sewing machine, an iron, a press cloth, shears, snipper, thread cutter, paper scissors, 3 marking tools, a tracing wheel, 3 measuring tools, a seam ripper, thread, buttons, empty bobbins, sewing machine needles, sewing needles, a tin of pins, pattern paper, scotch tape, interfacing and 2 projects : a Mary Quant WIP, Butterick 3704 in Liberty Pepper, a Grainline Alder shirtdress pattern and 2 pieces of fabric.
Did I miss anything? What else would you have taken with you?
/
Une machine √† coudre, un fer, une pattemouille, des ciseaux de couture, petits et grands, ciseaux papier, coupe-fil, 3 outils de marquage, une roulette √† patron, 3 outils pour mesurer, un d√©coud-vite, du fil, des boutons, des bobines vides, des aiguilles de couture et de machine, une bo√ģte d'√©pingle, du papier patron, du scotch, de l'entoilage et 2 projets : une robe Mary Quant en cours, Butterick 3704 en Liberty Pepper, un patron de robe-chemise Alder de Grainline et 2 pi√®ces de tissu.
Il me manque quelque chose? Vous auriez pris quoi d'autre?


Epilogue 
There was not a lot of sewing done, because the weather was really nice and I read books on the beach instead.
/
Je n'ai presque pas cousu, on a eu du beau temps et j'ai lu des livres à la plage à la place.

Cousu Main / The French Sewing Bee


J'ai fait pas mal de trucs extraordinaires dans ma vie et le dernier truc extraordinaire en date, c'est que j'ai dit oui quand on m'a demandé de participer à l'émission Cousu Main (après casting et une épreuve de couture), l'équivalent français de The Great English Sewing Bee.
√áa commence le 30 ao√Ľt √† 18h sur M6.
/
I've done some very extraordinary things in my life and the latest very extraordinary thing I have done was to answer yes when I was asked to participate (after a casting call and sewing exam) in The French Sewing Bee. 
It's called Cousu Main and it's going to air on M6 here starting on August 30th at 18h. 


Voici les merveilleux concurrents qui ont particip√© avec moi √† cette grande aventure et je ne vous ment pas, ce sont toutes de tr√®s tr√®s belles personnes et je suis sinc√®re : (en bas) AdelinoLaurenceMarcRomanne, J√©sus, IsabelleS√©verine (en haut) CarolineCamille et moi.
Voici une petite id√©e de ce qui va s'y passer, je m'en vais de ce pas trouver un moyen pour que mes lecteurs d'outre-mer puisse voir l'√©mission. Je reviens bient√īt.
/
Here are the wonderful people I sewed with (bottom) Adelino, Laurence, Marc, Romanne, J√©sus, Isabelle, S√©verine (top) Caroline, Camille and I. Lovely lovely people and I am not just saying that, I really really mean it. 
Here is a little idea of what it'll look like. In the meantime, I'll go figure out a way for you, international readers to see it too. I'll be back!


Swimsuit no 2 / Costume de Bain no 2


If you are new to this blog (a warm welcome to all of you), you will not know that I got this pattern and swimsuit fabric last year in Canada and, like an urge to go pee, right before I left to camp in a teepee with JrC, I made it up. 
It did go better than the last time... but I didn't quite follow the instructions as they didn't fit my short estimated time frame, I was not going to fully line a swimsuit and encase all this elastic right before leaving, so I folded the said elastic and used a zigzag stitch to finish it up like every good store bought swimsuit.
/
Si vous êtes parmi mes nouveaux lecteurs (Bienvenu à vous tous), vous ne savez pas que j'avais ce patron et ce tissu en stock depuis mon voyage au Canada l'année dernière et, comme une envie de pisser, juste avant que j'aille camper dans le tipi avec JrC, je l'ai fait.
Ça s'est beaucoup mieux passé que la dernière fois... mais je n'ai pas suivi les instructions qui ne concordaient pas avec le peu de temps estimé que j'avais, je n'allais pas doubler et faire des goussets pour les élastiques juste avant de partir et j'ai utilisé la méthode trouvée dans tous les bons magasins, j'ai plié et fait un point zigzag.


Actually, it went so well, that I had the time to cut and sew the culotte in view B to run about the campground with a t-shirt (I quickly forgot about it and it didn't come out of the bag, I will take this as a sign that, deep inside me, I think I am not really culotte material anymore). I did experiment with bagging the whole damn thing, looks good doesn't it? and I do feel support from having two layers of stretch material holding me in. That's an idea to think about.
/
Ça s'est tellement bien passé, que j'ai trouvé le temps pour couper et coudre la culotte vue B pour porter avec un t-shirt dans le camping. Idée oubliée rapidement car elle n'est pas sortie du sac. un possible signe que, dans mon fort intérieur, je pense ne plus être de taille culotte. J'ai eu le temps de la monter en fourreau, un expérience concluante vous ne trouvez pas? j'aime bien en plus la sensation d'être supportée par les 2 épaisseurs de lycra. Idée à creuser sans doute.


The most exciting part of this make is that with the leftover lining, I had the time to make experimental invisible underwear (my favorite kind of underwear is invisible), I am going to test these out and come back to you with a report.
La partie la plus excitante de cette session de couture est que je me suis fais un slip de mémé expérimental avec les restes de doublure (mes sous vêtements favoris sont ceux qu'on ne voit pas), je vais les tester et revenir vers vous avec les conclusions.




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...