Thank You So Much! / Merci Beaucoup!


Thank you so much!
My Sewist's Secret Santa was very thoughtful in sending me tape measures. I love tape measures, I use one almost every day, I have a Pinterest board with tape measures, a logo with tape measures, a handbag with tape measures, fabric with tape measures so, whoever you are rest assured, I'll make good use of it. Thank you Secret Santa!
I won one of Sew Well's Zinio subscription giveaway. I chose Rolling Stone Magazine, it's difficult to get here and Threads wasn't available. On Christmas day, when my real Santa showed up with a spanking brand new iPad, the reading experience got better and betterer. Thank you Mr C and thank you Amy!
Now hear this, I won a blog makover from Dibs! I have been unhappy with the look of my blog for a while and though I can tweak some code, I am no designer. Thank you so much Dibs, I'll get back to you!
I have to thank my aunt Pauline for putting aside boxes full of vintage patterns for me to look trough when I visit Canada next time, I really look forward to this. Thanks Pauline!
The famous Peter Lappin has put me on his blogroll which means a gazillion new visitors are showing up everyday. Welcome to you all and thank you Peter for this blogland honor!
If anyone in Northern Africa can explain this sudden surge of Ben 10 related visits, I would thank them too.
To you all, thank you, I'll see you in the New Year, have a good one!

Merci beaucoup!
Mon Père NoĂ«l secret (une petite Ă©change de cadeau organisĂ©e par KraftyKat) a Ă©tĂ© gĂ©nĂ©reux et m'a amenĂ© de jolis mètres-ruban. J'adore les mètres, j'utilise le mien tous les jours, j'ai un babillard Pinterest plein de mètres, une signalĂ©tique pleine de mètres, une sac Ă  main tissĂ© avec des mètres, du tissu avec des mètres, c'est donc un très joli cadeau et je vais m'appliquer Ă  bien l'utiliser. Merci Père-NoĂ«l!
J'ai gagné sur le blog de Sew Well, un abonnement de mon choix sur Zinio. J'ai choisi le Rolling Stones américain, Threads (la bible couture) n'étant pas disponible sur cette plateforme. L'expérience de lecture s'est grandement améliorée quand, le vrai Père-Noël m'a amené un iPad tout neuf. Merci MrC et merci Amy!
Ecoutez bien, le pompom, c'est quand j'ai gagné un re-design de mon blog chez Dibs. Ça fait un moment que je n'aime plus le look de mon blog et bien que j'arrive a bidouiller le code, je ne suis pas une artiste. Merci Dibs!
Il faut que je remercie ma tante Pauline qui a mis des boîtes pleines de patrons de côté pour moi dans lesquelles je pourrai fouiller lors de ma prochaine visite au Canada. Merci Pauline!
Le cĂ©lèbre Peter Lappin m'a mis sur sa liste de blogs favoris et le nombre de visiteurs Ă  augmentĂ© exponentiellement depuis. Bienvenue Ă  tous mes nouveaux lecteurs et merci Peter, c'est un honneur!
J'aimerais bien qu'un résident d'Afrique du Nord m'explique pourquoi on visite mon billet Ben 10 si souvent. Quoiqu'il en soit, je vous remercie aussi!
Merci à tous, je vous verrai en 2013, année que je vous souhaite bonne et heureuse.

The Christmas Stunt Dress / La Robe de Noël

Bad picture of a good dress

Who would have thought I would dress like Zooey Deschanel for Christmas? Things happen, that's why. 
It went like this : 
- I'm a follower of Rosie's blog, she has too much fun!
- She did a sewalong for a green dress that Zooey wears in New Girl and the results were great,
- Then she said she would do a second one if we would please vote,
- Her readers voted for this little red number which I thought was cute but a little short for me,
- I went to the fabric store on some zipper errand and came across this really thick double knit viscose-polyester with a perfect drape in red,
- I immediately felt it urgent to make said dress for Christmas,
- I'm very happy I did.
The dress is a mix of 2 patterns, the bodice and skirt are from Burda's Swing Dress 08/2012 #133 and the sleeves/armholes are from Burda's Turtleneck 09/2012 #104B. The skirt has 5cm pleats, is a little longer than Zoe's and I chose long sleeves, it is winter here after all. I kept the ease for seasonal overeating reasons so there was no need for a zipper. I serged almost everything so it went up very quickly and I was right on time for Christmas shenanigans. If you want to make one, hop on over to visit Rosie, she still have the sleeves to set.
It's a very good cheerful dress and it will be worn again.


Qui aurait pu prédire que je m'habillerais comme Zooey Deschanel pour Noël? Les choses changent voilà pourquoi.
Voici la suite des Ă©vènements : 
- Je lis le blog de Rosie avec intérêt, elle aime trop la couture!
- elle a donné des instructions pour une robe verte que Zooey porte dans New Girl et les résultats étaient fantastiques,
- puis elle a dit qu'elle en ferait une autre et que l'on pouvait choisir la robe,
- les votants ont choisi cette mignonne petite robe rouge un peu trop courte pour moi,
- je suis passée au magasin de tissu avec l'intention d'acheter des fermetures Eclair et sur la table de coupe, il y avait cet épais jersey viscose/polyester rouge qui tombe bien,
- il fut donc urgent que je m'en fasse une pour Noël,
- je suis très contente de l'avoir fait.
La robe est un mix de Burda's Swing Dress 08/2012 #133 pour le corps et la jupe et du top Burda's Turtleneck 09/2012 #104B. La jupe est plus longue que celle de Zoey, les plis sont de 5cm et j'ai choisi des manches longues parce que c'est l'hiver pardi! J'ai gardĂ© l'aisance du patron pour faire de la place aux excès alimentaires saisonniers donc je n'ai pas eu besoin de zip. J'ai presque tout fait Ă  la surjeteuse alors ça a Ă©tĂ© très rapide et j'Ă©tait prĂŞte pour les festivitĂ©s. Si vous voulez vous en faire une, la robe n'est pas terminĂ©e chez Rosie, il y a encore des manches Ă  monter.
C'est une robe qui me met de bonne humeur, je la porterai de nouveau.


 



Scrap Busting Part 4 / Accommoder Les Restes Vol 4


Je cherche toujours un moyen élégant d'utiliser mes restes.
Cette fois-ci, j'ai rallié JrC à la cause et il a fabriqué des petits badges pour ses copines. C'est un kit que j'ai commandé sur Amazon, c'est très facile à faire, c'est le même principe que pour les boutons recouverts, et le résultat est très mignon. Mais 25 boutons, c'est pas assez, on en veux plus!
Nous vous souhaitons un très Joyeux NoĂ«l. 

Always looking for an elegant way to use scraps.
This time, I enlisted JrC to make fabric covered pins for his girlfriends. I got the kit on Amazon, it's very easy to use, pretty much the same as making covered buttons and the result is very pretty. But 25 buttons is not enough, we want more!
We wish you a very Merry Christmas.

More Tweed / Encore du Tweed


The tweed fairy strikes again (Volume 1 2 3)!
I don't record all my fabric purchases here, but this one is quite a find, 3m = 3€, it's all sort of remarkable, very soft with a good handle. 
These are not colors I usually wear, I took it for Mr C and I've started to pin some Nigel Cabourn jackets for inspiration. 
The to do list just got a little longer...

La fée du tweed a encore frappé (Episode 1 2 3)!
Je ne vous montre pas tout le tissu que j'achète, mais ce tweed est une vraie trouvaille, 3m = 3€, c'est tout doux, ça tombe merveilleusement.
Ce ne sont pas des couleurs que je porte habituellement, je l'ai pris pour Mr C et j'ai déjà commencé à punaiser des petites images de Nigel Cabourn pour m'inspirer.
La liste de choses à faire s'est encore allongée...


A Coat Update / Manteau MĂ J


Chucks! 
Despite my best efforts at fitting the muslin, it seems I got something wrong when I transferred alterations to the pattern or, I forgot to write things down back in March but, the whole back was bloody huge!
I showed my back to Michèle, she very patiently pinned me and came home with this which was kind of daunting as I knew it would leave a huge gaping hole in the back armhole because my sewing margins are so small, so I waited until I had a moment of clearheadedness, some time and patience to fix it. Any other state of mind would have been catastrophe.
I did a fairly good job. For the sleeve head, I used Ann Rowley's method as my fabric unravels like crazy and this is a neat way to enclose the seam and get a nice sleeve head.
On to the collar... stay tuned.

Zut!
Même en faisant de mon mieux en bidouillant ma toile, il semble que j'aie oublié quelque chose en transférant mes modifications au patron et comme je n'ai rien noté en mars, le dos était gigantesque!
Je suis retournĂ© voir Michèle qui m'a gentiment Ă©pinglĂ©e et suis revenue Ă  la maison avec ça, ce qui Ă©tait intimidant. Je savais très bien que ça allait me faire une trou bĂ©ant Ă  l'emmanchure parce mes marges de couture sont petites. J'ai donc attendu d'avoir les idĂ©es claires, de la patience et du temps pour refaire tout ça. Tout autre Ă©tat mental aurait Ă©tĂ© catastrophique.
Je m'en suis pas mal sortie. Comme le tissu s'effiloche, j'ai monté ma tête de manche comme celle d'Ann Rowley (c'est une série de photos, vous pouvez y aller) et j'ai fait d'une pierre deux coups : ça protège la couture et ça vous fait une belle tête de manche.
J'attaque le col... suite au prochain Ă©pisode.


Scrap Busting Part 3 / Accommoder Les Restes Vol 3


Je suis vraiment désolée, Shaun Le Mouton a mangé ma couronne de Noël.
(J'ai utilisé des restes de polaire, un bout de fausse fourrure façon mouton et un reste de fibre de rembourrage que j'avais en stock. La pile de restes continue de s'amenuiser.)

I'm sorry to report that Shaun The Sheep ate my Christmas wreath!
(In use were leftover polar fleece, fake sheepskin and leftover polyester filling. The scrap pile is getting smaller.)

Scrap Busting Part 2 / Accommoder Les Restes Vol 2


We interrupt the current coat program to bring you furry bits!
I'm making some funky fake fur mittens for the school's annual Christmas sale and am lining them with leftover fabric. I got the original idea from Couture Stuff and expanded on it. The scraps pile is getting smaller.
Methinks little girls will love them. Actually, I might keep a pair as I find them like way cool!

Nous interrompons le programme du manteau en cours pour vous présenter un morceau de fourrure!
Je fabrique de jolies mitaines en fausse fourrure pour le Marché de Noël de l'école et je fais la doublure avec des restes. L'idée originale vient de chez Couture Stuff, l'amélioration est de moi. La pile de reste de tissu s'amenuise.
Je pense que les petites filles vont aimer ça. D'ailleurs je vais peut-être m'en garder une paire parce qu'elles sont trop top stylées!




Pause


Je suis triste.
Comme je disais sur le blog de Tasia l'autre jour quand elle a soulevé la question
"J'essaie de me rappeler qu'ils n'ont toujours pas inventé de robots qui cousent. Je n'achète pas beaucoup, mais quand je le fais, j'essaie de me rappeler que quelqu'un (probablement une femme), quelque part, essayant de nourrir et de loger sa famille, peut-être envoyer ses enfants à l'école, s'est penché sur sa machine et a cousu. J'ai beaucoup de respect pour ça."
Cet incendie aurait pu ĂŞtre Ă©vitĂ© si l'humain avait la capacitĂ© d'apprendre de l'expĂ©rience de ses congĂ©nères.
Ça me brise le coeur.

I'm heartbroken.
As I was commenting on Tasia's blog the other day when she raised the question : 
"I like to remind myself that they have yet to invent sewing robots. I don’t buy a lot but when I do, I know someone (probably a woman sic) somewhere, trying to feed and shelter family, maybe send the kids to school, sat behind the machine and sewed. I have utmost respect for that."
This factory fire could have been avoided and this is further proof that humans cannot and have not learned form the experience of others
This saddens me to no end.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...