Butterick 5526 The Second / Butterick 5526 Deux

Hello Kitty!
C'est quoi toutes ces chemises?
Pendant des années, je suis restée à la maison et je me suis consacrée à mon fils. Je n'avais pas besoin de vêtements de travail alors j'ai cousu tout et n'importe quoi au gré de mon inspiration, des apprentissages que je voulais faire et de mes envies et je n'ai pas fait attention à une quelconque garde-robe idéale hypothétique. Un jean en hiver, une jupe à gros motifs en été, des super baskets, un t-shirt délabré et un pull, je n'avais pas besoin de plus.
/
What's with all these shirts?
I have been a stay at home Mom for years. I didn't have a need for workwear so I just sewed whatever I wanted, was inspired by or wanted to learn. I had no desire to make a hypothetical ideal wardrobe. A pair of jeans in the winter, a big print skirt in the summer, cool sneakers a battered t-shirt and a cardigan or a sweater was all I needed.

Atelier fermeture invisible chez Self Tissus Lorient
Avec mon nouveau statut de Meilleure Couturière Amateur de France, la représentation de marques et les cours que je donne, je me retrouve dans des lieux remplis de couturières avec une réputation à tenir et je n'avais rien à me mettre. Rien de bien pratique, de chic et bien fait. Non, pas bien fait, extrêmement bien fait. Je sens une pression énorme de faire les choses extrêmement bien. Je suis, jusqu'à la saison 2 en septembre, supposément la meilleure et je me sens étrangement investie d'un devoir de représentation "couturesque", un peu comme miss France. Je ne peux plus laisser aller les petits détails, c'est devenu maladif.
/
With my new status as French Sewing Bee Winner, big brands backing me and sewing classes, I found myself in rooms filled with seamstresses and a reputation to uphold and I had nothing to wear. Nothing chic, practical and well made. Nan, not well made, extremely well made. I really feel the pressure to make everything extremely well. I am after all and until season 2 in September the so-called best and I strangely feel it's my duty, a bit like Miss France you know, to make the best bar none. I just cannot let go of the smallest details, it's become pathological.


J'en rigole, mais dans les faits, ça me rend malade. J'étais pointilleuse avant, mais là c'est pire, je suis devenue maniaque. Je vous en parle parce que je vais être complètement névrosée si je continue sur cette voie. J'aspire au calme intérieur et aux nuits avec sommeil. En parler, ça va me calmer.
Ceci dit, les chemises remplissent très bien le trou dans ma garde-robe alors je fais des chemises. Comme l'été arrive, la prochaine sera sans manche.
Merci d'avoir écouté.
/
I'm laughing about it, but the truth is it's made me a nervous wreck and the only reason I bring it up is so I can let go of it before it makes my sewing life unbearable. I was picky before and now I have become finicky and it has to stop. I need calm and nights with sleep. Talking about will help.
That said, shirts are good at filling that hole in my wardrobe, so I have been making shirts. As summer is on the way, the next one will be sleeveless.
Thanks for listening.

{Le tissu est de ma collection personnelle, les boutons et le fil sont de chez Self Tissus / The fabric is from my personal collection, buttons and threads come from Self Tissus}

Butterick 5526 The First / Butterick 5526 Premier


Quand on ne peut pas aller en Floride y passer l'hiver, on appelle Lily Pulitzer!
Les lecteurs de longue date reconnaitront le joli coton offert par Mike's Mom. Un imprimé magnifique parfait pour ce chemisier printanier. Le patron c'est Butterick 5526 rendu célèbre par Lladybird qui en a fait plein et qui m'a vraiment donné envie de m'en faire un quand je l'ai rencontré cet automne. Elle coud vraiment bien et le chemisier qu'elle portait ce jour-là était fantastique sous tous rapports.
/
When you can't winter in Florida, channel Lily Pulitzer!
Longtime readers of this blog will recognize this great springlike print offered by Mike's Mom. Perfect for Butterick 5526, sewn many time with great success by Lladybird. Lauren sews very well and when I met her, she was wearing a really fantastic one which made me want to sew it.


J'ai fait une taille 12 avec des petites modifications. Le seyant est presque parfait et pourrait me servir de patron de base si j'en enlevais l'aisance. J'ai utilisé le tutoriel de Sew Maris pour faire une jolie patte de boutonnage, du coup, j'ai maintenant des pièces patron différentes pour le devant gauche et le devant droit. J'ai réduit un peu l'embue de la manche qui me paraissait excessif. J'ai vraiment essayé de faire attention aux finitions.
Puis à la pause des boutons, j'ai vu ça.
/
I made a 12 with very little modifications. The fit is such that if I remove the ease, I could use it as a slopper. I used Sew Maris' tutorial to make a cut on buttonhole placket, I now have a left front and a right front pattern piece. I removed some of the sleeve ease which look a tad too much. I really tried do do my best with the top stitching and all. 
Then when I was sewing up the buttons, I saw that.


Vous savez, c'est pas la peine d'aller faire la "finfinaude" à la télé pour rentrer à la maison et faire des bourdes pareilles! Bourdes que j'ai corrigées assez rapidement parce que j'ai utilisé le tutoriel de Kathleen pour les monter alors je n'avais qu'une couture et un peu de déco à reprendre. Mais bon... j'étais pas contente.
Vu le succès, j'ai tout modifié le patron pour utiliser les méthodes de montage pro (que j'explique ici). J'ai un joli coton offert par Marie-Noëlle lors de notre rencontre qui m'appelle et des petits moutons offerts par Camillette qui me font de l'oeil et des Hello Kitty qui jouent à cache-cache aussi... 
Je vais essayer d'en faire une avec L'Ovation pour voir si j'y arrive.
/
Frankly? It's no use to go show off on French television to come home and make mistakes like this! Mistakes that were easy to correct because I used Kathleen's tutorial to sew them up, so I only had one rom to undo and some topstitches. Still...I wasn't happy.
Appart from that, it's a success, so I modified my pattern pieces to make them pro style (I talk about it here). I have a nice bit of cotton Marie-Noelle gave me when we met. Camillette has sent some of her  very cool sheep to sew and I recently bought some Hello Kitty playing hide and seek...
I'll try to make one with the Ovation to see if I can.







Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...