Lost in Translation - Vogue 8648


I'm still on the fence about Vogue 8648. 
Remember? It's the pattern that comes with the Suzan Khalje course that I started in March and still haven't finished? The subject of my great rant?
My first muslin was horrible.
I needed someone to help me pin all the excess fabric, thank you Marianne, and I don't think I like the pattern all that much but now that I did a little more work on it, I like it a little better because you know, it fits, but as I vowed to make garments I will actually wear, I don't know if I want to go all the way and underline and line because if I do that, I won't wear it because I'll be overdressed at the supermarket again.
Are you all following me? Is there a way I can make this dress timeless as opposed to last decade? Should I just chuck it and make another dress or go for the learning experience and finish the course?
Anyhow, I just wanted to show you one of the reason my first muslin was wonky and for once I'm glad I can follow instructions in 2 languages, because there is a translation mistake here. In French, you should read : "corselet cote devant". I didn't see that the first time and cut the front piece for the back which led to some head scratching.
Now that I got the bodice to fit, I'll go watch the sleeve part of the broadcast. I have quite a bit of work to do there too and I don't know where to start.


Lost in Translation - Vogue 8648


Je n'arrive pas à prendre une décision à propos du patron Vogue 8648.
Vous vous rappelez? C'est la patron offert avec la classe de Suzan Khalje que j'ai commencée en mars et que je n'ai toujours pas terminée? Le patron victime de ma diatribe?
Ma première toile était catastrophique.
En plus de devoir demander de l'aide, merci Marianne, pour épingler tout le tissu en excès, je ne suis pas certaine d'aimer ce modèle du tout. Comme je viens de le retravailler, je l'aime un peu plus parce que maintenant il me va mais je ne sais pas si je vais faire tout le travail parce que je me suis promis de faire des vêtements que je porte et si j'entoile et je double, je ne la porterai pas beaucoup parce que je vais encore être trop bien habillée pour aller faire l'épicerie.
Vous me suivez toujours? Est-ce que je peux rendre ce modèle intemporel, je le trouve un peu dernière décennie? Je jète tout et je fais une autre robe ou je suis le cours complet pour parfaire mon apprentissage?
Je voulais aussi vous montrer pourquoi ma première toile était toute croche et pour une fois, je suis super contente d'être bilingue parce qu'il y a une erreur de traduction sur cette pièce qui devrait se lire : "corselet côté devant". Je ne l'ai pas vu la première fois et j'ai mis cette pièce dans le dos, ce qui m'a valut un petit mal de tête supplémentaire.
Maintenant que le corsage me va, je vais aller regarder les émissions concernant les manches parce que j'ai pas mal de travail de ce côté et je ne sais pas par où commencer.



Les Cadeaux / The Gifts


Les enfants français finissent l'école super tard ici, en juillet, donc j'ai pas pu vous montrer les cadeaux aux profs avant!
Pour la maîtresse, j'ai fait une petite pochette avec des bouts de cuir argent, la doublure a été chinée l'an dernier, pour le prof de judo, une grosse besace pour transporter son ordinateur et ses papiers avec des restes des sacs à voile et pour la prof de musique, un étui à crayon avec des restes du tissu à cassettes, mais j'ai pas de photo.
Je ne jette presque rien, ça devient gênant vu ma productivité actuelle, mais parfois ça sert. 
Je cherche une bonne idée, pour me débarrasser de tous les petits bouts de tissus que je garde, qui ne serait pas du patchwork. En attendant, j'accumule...

French children finish school very late here, in July, so I couldn't show you the teacher's gifts until now.
For the teacher, I made a zippered pouch with some leftover silver leather. The lining was thrifted last year, for the judo teacher, a huge messenger bag to carry computer and papers with leftover from the sailbags and for the music teacher, I made a pencil case with the cassette fabric leftovers, but I didn't take a picture.
I have a hard time throwing away stuff, which is starting to be cumbersome in light of my recent sewing productivity, but I manage to use some sometimes.
I am actively looking for a good idea to get rid of all my scraps that don't involve patchworking. In the meantime, it piles up...




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...