Miscellanées / Miscellanea


Cette sculpture Montréalaise représent exactement mon état d'esprit en ce moment. Je viens de passer pas mal de temps devant mon ordinateur à peaufiner un projet dont je ne peux pas parler encore mais qui va être super chouette. Mes petites coutures et ma machine me manquent mais tout ce qui s'en vient est bon et j'ai pas mal de fun.
/
This Montreal sculpture represent exactly how I feel right now, I am a little fried computerwise. There is a lot going on for me, some I can't tell you about quite yet, all of it very good, most of it was done on the computer. I miss my sewing machine and my bits of selfish garment making but I am really having a lot of fun.


En septembre je suis allée au Do-It-Together de Pimsy et je voulais juste mentionner au passage que le vrai bonus d'avoir gagné cette émission c'est que j'ai le bonheur de rencontrer des gens fabuleux, créatifs, drôles et passionnés que j'adore revoir. Tellement que j'en oublie de prendre des photos et je dois les voler. Petit clin d'oeil aux Lyonnaises et aux Montréalaises sans photos!
Du coup je remets ça au CSF chez Fiskars (6H038) vendredi 20 et samedi 21, j'y animerai un petit atelier en début d'après-midi et une séance de dédicace plus tard dans la journée. (Ateliers : 13h30/14h30, Dédicace : le 20 de 17h à 20h, le 21 de 14h30 à 17h30). Mais j'ai pas mal de copines à visiter et des partenaires aussi alors n'hésitez pas à venir me dire bonjour dans les allées.
/
I went to Paris for Pimsy's Do-It-Together in September and, this is the real bonus part of having won this tv contest, I keep meeting absolutely fabulous people who are creative, funny and passionate whom I love hanging out with and seeing again. So much so, I forget to take pictures and have to steal them. Hello pictureless Lyonnaises and Montrealers!
I'll be doing that again at the CSF Craft Fair in Paris on the Fiskars stand (6H038) where I'l be making things early in the afternoon and book signing later and generally walking about since now I have a lot of friends to visit with! Don't hesitate to come and say hi!


En octobre, j'ai voyagé à Lyon, Rennes et Nantes pour rencontrer les revendeurs de mon nouveau partenaire Janome. Ce sont des gens qui adorent leur métier et j'ai adoré les rencontrer. Si vous songez à vous acheter une nouvelle machine, faites-leur une petite visite, j'ai mis un lien pour que vous puissiez en trouver un près de chez vous. (nb : on ne m'a pas payé pas pour dire ça, je suis sincère et j'ai acheté ma machine).
/
In October, I travelled to Lyon, Rennes and Nantes for my new partner, Janome, I met dealers from all over France and they really are a swell bunch of people. So if you are on the market for a machine, pay them a visit, I put a link in the sidebar if you need a French dealer (disclamer : they are not paying me to say this, I really think they are swell peeps and I bought my machine).


J'ai cousu pour moi!
J'ai fait un  jean hybrid Ultimate Trouser/Jeanius qui fait vraiment Mom Jeans, et bien que ce soit à la mode chez les jeunes, chez moi c'est horrible, mais pire, le jeans un peu stretch que j'ai choisi ne reprend pas sa forme alors je le porte pour 5 minutes, il s'étire d'au moins 2 tailles et ne revient plus. Ça va être tout juste bon pour aller jardiner. Raté!
Pour la prochaine fois que ça me reprendra de faire un jeans, j'ai téléchargé les patrons de Closet Case File et le 1083 qui est gratuit. Je me suis aussi acheté 2 paires de boyfriend Uniqlo pour ne pas être toute nue dans la rue en attendant.
J'ai essayé 2-3 petits hauts tous ratés. J'ai un problème à ce niveau. Vous auriez pas un petit patron sympa qui serait flatteur pour ma nouvelle morphologie qui serait seyant et à la mode et qui ne me donnerait pas l'allure d'une petite vieille mal fagotée?
/
I did sew for myself!
I made an Ultimate Trouser/Jeanius hybrid jeans back in September which look like Mom jeans. Though fashionable on the younger set, on a real Mom like me, they look awful but worst, if I wear them for 5 minutes they become 2 sizes bigger as the slightly stretch jeans fabric I chose has absolutely no recovery whatsoever. Fail! To feel better I have downloaded Closet Case File's jeans and the free 1083. I also bought 2 pairs of Uniqlo boyfriend jeans to tie me over until I get the courage to tackle that again.
I tried to sew some quick tops too which were just as bad. I have a top problem. Can anybody suggest some really flattering fashionable tops that look good and modern on a middle age body with a D-cup? I totally fail in that department, everything makes me look like an old fart.


Mon plus grand succès vient de la toile taille 12 de la robe Appleton de Cashmerette! (Bravo Jenny!)  J'ai des toutes petites modifications à lui faire dont une à l'épaule entièrement due aux effets de la gravitation sur ma poitrine viellissante, mais elle (ici en jersey Trait offert par Self Tissus) est portable. Je vous jure que ça fait du bien! Girl Charlee UK m'a envoyé du tissu spécifiquement pour en faire une deux couleurs comme Séverine, vous aller la revoir.
/
My most successful bit of sewing was making a size 12 muslin for Cashmerette's Appleton (Congratulations Jenny!). I have a couple of tweaks to do, mostly in the shoulder, we'll call that one an old age low breast  gravitational adjustment but the toile (here in jersey Trait offered by Self Tissus) wearable and flattering. This feels so good! Girl Charlee UK sent me some fabric to specifically make it with and I chose 2 colorways, like Severine's. So expect to see some more of that.


J'ai 3 bateaux en mer, Sodebo dans la Route du Café, pour qui j'ai cousu jusqu'à la veille du départ, Raoul Pastèque et Nautipark dans la Mini-Transat. Ils sont tous devant le peloton, je suis super fière de mes poulains.
/
I have 3 boats sailing right now. Sodebo in La Route du Café for which I worked right up until it left last week, Raoul Pastèque and Nautipark in the Mini-Transat. All 3 are in the lead and I am very, very proud of them.


Les Petites Mains Nomades ont été reportées à Mars 2016 et il y a de moins en moins de places. Inscrivez-vous vite.
/
Don't forget about Les Petites Mains Nomades which have been moved to March 2016. It's filling up, so don't delay too much.


Et pour finir, je ne sais pas du tout quand je vais devoir rendre ma couronne. Cousu Main 2 c'est dans la boîte mais personne ne sait quand ça sera à l'antenne. J'ai trop hâte donc, en attendant, je regarde les Allemands.
/
And last, I have no idea when I will relinquish my crown as nobody knows when Cousu Main 2 will air. I'm waiting with bated breath really so I am watching the Germans have a go at it.


Guide Des Tissus Par Projets De Couture



J'ai été beaucoup sollicitée cette année et j'ai beaucoup dit non. 
Mais quand Christelle Beneytout m'a demandé de parler de son nouveau livre, Le Guide Des Tissus par Projet de Couture, j'ai dit oui. Je n'ai jamais rencontré Christelle, mais j'aime Christelle parce que son travail et l'information qu'elle dispense sont de qualité. Je crois qu'elle aide vraiment les gens à mieux coudre. J'ai acheté son livre sur les surjeteuses l'an dernier et l'ai trouvé très complet. 

C'est avec grand plaisir que je me prête donc au jeu du portrait chinois et au "blog hop" pour promouvoir son nouvel ouvrage. La semaine prochaine, on va chez Emilie des Créations du Papillon.

1.Quelques mots pour te présenter et nous raconter depuis quand tu couds ? 
Je m’appelle Carmen Bouchard, je suis canadienne et française, j’ai 53 ans, un mari et un enfant, il me semble que je sais coudre depuis toujours. J’ai gagné Cousu Main saison 1. 

2. Quel est ton tissu ou ta matière préféré(e) ? Et pourquoi ?
Mon tissu préféré est toujours le dernier que je viens d’acheter et je viens d’acheter une double-laine « Buffalo Check » très, très canadienne. J'ai hâte de pouvoir la coudre.


3. Quels projets réalises-tu avec ?
Un petit caban vintage.


4. Quel rapport as-tu avec le tissu en général ? Es-tu plutôt collectionneuse, qui achète au coup de cœur ou bien préfères-tu acheter au fur et à mesure de tes besoins et de tes projets ? 
Un peu des deux.
J’adore les tissus anciens que je trouve en général de meilleure qualité j’achète énormément de tissu chez Emmaüs, dans les puces et dans les vide-greniers, donc ceux-ci sont achetés sur un coup de coeur. Sinon, je suis assez raisonnable, je suis plutôt collectionneuse de patrons et suis capable d’attendre de trouver le bon tissu des années avant de le confectionner sauf que… j’ai un faible pour les beaux imprimés bordure.

5. Où te fournis-tu pour tes tissus  ? Une bonne adresse à partager ? 
Ma trace carbone est horrible! Je suis capable de faire venir du tissu à grands frais de n’importe où dans le monde si c’est ce dont j’ai besoin. Marine de chez Supercut est une copine et elle me connais bien alors je craque régulièrement chez elle, je viens de lui prendre un jersey de laine bicolore et une soie Hermès que je n'ai pas encore vus parce qu'ils sont en transit. Ici dans la région, Anaïg de Un Chat sur Un Fil  est presque une voisine alors parfois elle me laisse entrer chez elle pour choisir mes tissus, elle a beaucoup de goût, il faut que je fasse attention. Et enfin, Myrtille Vannes, c’est un peu mon salon. J’y vais assez souvent pour profiter des arrivages de tissus de Haute Couture et papoter.

6. Quel passage du "Guide des tissus" as-tu particulièrement aimé (astuce, anecdote, conseil etc...) et pourquoi ? 
J'ai été tellement agréablement surprise que je n'ai pas de préférence. Le livre regorge d'informations tant au niveau historique que technique et je crois que c'est à mettre entre toutes les mains. J'ai particulièrement aimé les sections "Comment coudre ..." qui nous renseignent sur les aiguilles et les finitions. 

7. Ton prochain projet de couture ?
Ce joli caban et une robe que ma copine Sonia attend depuis presque 5 ans.

Il y a un petit jeu concours chez Eyrolles Loisirs Créatifs sur Instagram et sur Facebook. Moi je vais garder la copie généreusement offerte, elle va me servir. Merci Christelle!

Les Petites Mains Nomades



C'est officiel, on part à l'aventure!

J'ai toujours rêvé de stage de couture comme dans les pays anglo-saxons et après consultation, je me suis dit que si je ne les organisais pas moi-même, ils ne verraient jamais le jour.

Les Petites Mains Nomades (c'est nous) seront donc à La Manufacture Bohin, les 18, 19 et 20 mars 2016 pour un premier stage couture de 3 jours en pension complète. Nous sommes Catherine, mécanicienne modèle et première main tailleur, son cv regorge des plus beaux noms de la Haute Couture et du Prêt-à-Porter de Luxe, Lolie, une amie de très longue date qui assurera toute la partie logistique pour nous permettre de se concentrer sur vos projets et moi.

Ce premier séjour est pour vous si vous cousez depuis quelque temps, que vous avez passé l’étape du coussin de la pochette et du sac et que vous avez cousu quelques vêtements mais que vous ne les portez jamais parce que vous n’êtes pas bien dedans. 
Vous pourrez aussi profiter de ce séjour pour avancer un projet particulier que vous voulez absolument réussir, une jupe, un pantalon, une robe, une chemise, une petite veste.
Vous savez poser une fermeture tant bien que mal, vous avez tenté de monter une ou deux manches avec un succès relatif. Vous voulez sortir du carcan de la débutante avertie qui à peur de certaines finitions? ou qui n’ose pas?
Ce stage est pour vous.

Vous viendrez avec votre toile du patron de votre choix (je vous montrerai comment en faire une rapidement), votre tissu, votre entoilage, votre mercerie et une petite boite à outils (je vous ferai la liste plus tard). Nous débuterons par un essayage, nous vous montrerons comment faire les modifications au patron puis vous couperez et coudrez votre vêtement. Dépendant de la complexité de votre projet, vous n’aurez peut-être pas fini, mais vous serez bien avancés.

Le prix du séjour comprend 2 nuits à l’hôtel du Dauphin en pension complète, la visite de La Manufacture Bohin et la formation.
665 € pour séjour complet en chambre simple B&B
590 € pour séjour complet en chambre twin B&B
Et pour celles qui habitent tout près, 
495 € pour les cours de couture et repas du midi et du soir. 
Il y a 20 places, vous pouvez vous inscrire en remplissant ce formulaire

Nous sommes suivis dans cette aventure par Janome par Exact France qui nous prêtera les machines. Vous n’aurez pas à transporter ni à louer votre machine et en plus, si vous aimez bien votre Janome Jeans & Stretch 8077, vous pourrez repartir avec à prix réduit.

Nous sommes aussi suivis par Braun qui sera notre fournisseur officiel de fers à repasser et de centrale vapeur. 

Brabantia va nous fournir les planches à repasser et les nappes de repassage.

La Mercerie Caréfil nous a offert du tissu pour décorer la salle

 Janome  Braun  Brabantia


Je suis super nerveuse et comme toute bonne maîtresse de maison, j’ai un peu peur que personne ne vienne à la fête alors je vais vous demander d’en parler un peu autour de vous si vous avez des amis qui cousent aussi.

Je souhaite sincèrement que ce premier galop d'essai se répète et si vous voulez tout savoir à ce sujet, vous pouvez vous abonner à la petite newsletter pour vous tenir au courant de nos déplacements. 


Le Cinq Centième / The Five Hundredth

Wow! 500 articles! Que d'aventures! 
Je ne pensais pas en démarrant il y a 5 ans, qu'un simple blog serait source d'autant de joie et d'émotions. 
Pour célébrer, des petits cadeaux s'imposent, j'ai les 2 livres de Cousu Main dédicacés que j'enverrai après tirage au sort parmi les gens qui laisseront un commentaire avant le 1er octobre. Ce concours est international.
Merci beaucoup!

/

Wow! 500 posts! What a ride! 
I never thought when I started blogging 5 years ago that a humble blog would be such a source of joy and happiness. 
To celebrate, I will give away two signed copies of the books tied to the French Sewing Bee that were published this year. To participate, leave a comment before October 1st. This contest ships internationally.
Thank you so much! 

Félicitations à Anne-Laure Caille n°15 et Marianne n°38, je vous contacterai par mail.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...