La Couture du 21ème Siècle



Je vous parle tout le temps.
Quand je couds, un monologue intérieur vous est adressé, et parfois j'aimerais que vous l'entendiez.
Cette semaine, mon soliloque était à propos du Vogue 8648 qui m'a été envoyé par Craftsy pour suivre la classe de Susan Khalje. J'en ai fait 2 toiles, une pour moi et une pour Sonia parce que j'ai atteint mon niveau d'incompétence en matière de couture en essayant de copier et d'agrandir sa robe rouge. De plus, elle vit à Paris et le processus est long, lancinant et pénible parce que ce qui me prendrait une heure ou deux si je pouvais la piquer moi-même s'est transformé en plusieurs mois d'aller-retour postaux. J'ai photocopié les petites pièces du patron avec ma nouvelle imprimante tout-en-un et je lui ai fait une autre toile dans l'espoir que j'aurai moins de difficultés avec une robe qui est déjà à sa taille.
J'ai ouvert le patron, regardé la taille, le plan de coupe et les instructions : les instructions pour le montage du corsage sont intéressantes, j'ai un peu rechigné quand j'ai vu le montage des manches et j'ai carrément pété une durite quand j'ai vu quand et comment la fermeture éclair était montée, à la fin, juste avant le ourlet. 


Chers Patrons Vogue, s'il-vous-plaît, nous sommes au 21ème siècle, est-ce que ce serait difficile pour vous de nous montrer comment faire des vêtements jolis à l'intérieur comme à l'extérieur? 
Ça doit faire une bonne quinzaine d'année que je n'ai pas vu un zip monté comme ça dans un magasin. Je ne peux pas parler pour vous, mais je n'achèterais pas un robe finie de cette manière, les fermetures direct sur la peau, ça gratte. Même la robe doublée la plus cheap de chez H&M n'est pas finie comme ça. Vous voyez cette robe avec des grosses fraises que ma soeur m'a acheté pour $8cad en solde l'été dernier chez Loblaws (Loblaws est une chaîne de supermarchés au Canada)? Même elle, elle est bien finie!


Ça serait vraiment difficile pour vous de nous montrer comment obtenir ce résultat? J'aimerais ça voir des instructions alternatives sur votre site, on pourrait choisir le niveau de finition selon notre niveau de couture et les débutantes en profiteraient grandement.
On est pas en train d'envoyer des fusées sur la lune, on veut juste coudre comme il faut avec nos outils, mais l'information est difficile à obtenir et la rechercher prend du temps qu'on n'a pas toujours. (Mes lectrices pourront trouver des tutoriels en anglais chez Sew For Fun pour une doublure partielle, Sherry pour une doublure complète et chez Colette pour monter une parementure. Il y a aussi de l'info chez Fashion Incubator, chez The Sewing Diva et le tutoriel de Deb vous montrera comment finir les épaules à la machine)
Je n'ai pas tout vu le cours de chez Craftsy, mais j'ai bon espoir que Suzan ne va pas faire le montage de cette façon, ce ne serait pas "couture". 
Pour ma part, si je n'achèterais pas une robe avec une finition si pauvre, je n'en ferai pas une non plus.

Couture de Fin de Semaine / Weekend Sewing


J'essaie vraiment de ne pas coudre le samedi et le dimanche. Je n'y arrive pas toujours.
Quand Jr C a déclaré qu'il lui fallait un sac expressément pour ses livres de Tintin et qu'on allait le faire ensemble, je n'ai pas pu résister. J'aime vraiment bricoler avec les enfants, bien que je ne sois pas très bonne à faire d'autre chose que de la couture, ce sont des moments particuliers, riches et précieux.
On a choisi le tissu dans la pile, on a pris sa vieille ceinture de judo, de la bouclerie plastique que j'ai récupéré sur un vieux sac et des patchs que j'avais depuis longtemps.
Il a presque 9 ans alors cette fois-ci il est resté concentré jusqu'au bout, maniant le fer à repasser, et la machine tant bien que mal. On a passé un très bel après-midi, et bien après encore, il s'entraînait à coudre droit. Il est très mignon quand il est concentré mon fils.

I really try not to sew on weekends. I am not always successful.
So when Jr C said he needed a new bag for his Tintin books and that he would make it with me, I couldn't say no. I love to craft with children, though I am no good at anything else than sewing, moments like these are precious and rich.
We chose some fabric from the stash, got a judo belt, some plastic buckles I saved from an old bag and some funky patches I've had for a long time.
He is almost 9 so this time, he was able to keep concentrated from start to finish, ironing and using the machine as best he could. We spent a great afternoon and well into the night, he was still working on his straight stitches. My son is so cute when he is concentrating.


Merci Martine / Thank You Martine


Chère Martine,
Merci beaucoup de m'avoir prêté ta surjeteuse
Ce qui devait être un prêt de 1 mois l'été dernier a duré 9 mois. Pendant ce temps, j'ai eu l'occasion d'apprendre à m'en servir, à la régler comme il faut, à déceler les problèmes, je suis même devenue adepte à changer les fils rapidement. C'est une excellente machine et je l'ai vraiment fait chauffer!
Quand tu m'as appelé, la semaine dernière pour la récupérer, j'ai été prise de panique et j'en ai acheté une dans la foulée, ayant pu cerner précisément mes besoins grâce à toi. Quand je l'aurai reçue, je me ferai un plaisir de te faire un peu de thé pour te la montrer. J'ai commandé une belle pièce de modernité que tu vas apprécier je suis certaine.
Je ne savais pas trop comment te remercier alors j'ai fait une petite robe pour ta Pfaff avec du tissu importé du Japon que je gardais pour une occasion spéciale. J'espère que ça te plaira.
Merci encore, comme toujours, ta générosité est sans pareille.
Carmen

Dear Martine, 
Thank you so much for lending me your serger
What was scheduled to be a month long loan turned into a 9 months one. During this time, I learned how to use it, tweak it, troubleshoot it and I even became adept at threading it swiftly. It's a good machine and I really put it through the wringer.
When you called last week to get it back, I panicked and ordered one on the spot, I knew exactly what I needed thanks to you. When delivered, I'll be happy to make you some tea to show you the new one. I bought myself a piece of modern machinery which I'm sure you will appreciate.
I didn't know how to thank you so I made a little dress for your Pfaff with Japanese twill I was keeping for a special occasion. I hope you like it.
Thank you again for your constant unparalleled generosity.
Carmen



Le Coin Jason / The Jason Corner


Le gilet Jason commence à ressembler à un vrai gilet. 
Je dois avouer que je suis assez fière des passepoils et du col châle qui ont l'air bien placés, mais je suis prise dans un petit coin pas joli du tout et je vais devoir mettre mon petit chapeau de réflexion car je ne sais pas comment je suis arrivée sous le col avec une marge en trop. Pour éviter des épaisseurs, j'ai eu la bonne idée de faire le sous-col en 2 parties comme on en voit parfois chez les costumes homme. Je croyais avoir fait mes calculs tout bien, et je suis bien embêtée de devoir refaire le chemin inverse pour trouver la source de mon erreur.
Du coup, ce qui devait me prendre une heure va m'en prendre quelques une de plus pour corriger.
On a jamais fini d'apprendre.

The Jason vest is almost vest shaped.
I must admit I'm rather proud of the pockets and shawl collar placement but I sewed myself into a corner and I don't know how to get out of it. To minimize bulk, I had the great idea to make the under-collar in 2 parts, like we see in menswear sometimes. I'll have to put on my thinking cap to retrace the steps that got me from here to there and find the source of my extra seam allowance.
What was going to take me an hour to finish is going to take me several more to correct.
You live, you learn.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...