Renfrew N°2 The Hack / Version Pirate



My second Renfrew is a hack. 
I have had this acrylic knit fabric for a while, I really liked the colors when I bought it but I don't like the feel on my skin. The solution came from an old reversible hoodie I have, the finish of which I really liked.
What we are making here is a lined t-shirt with a Hong Kong finish. You don't need a Renfrew to do this, your TNT t-shirt pattern will do the trick. You need to be familiar with bagging techniques especially the part where you attach the sleeve to the lining as you will have to do this 3 times. (There are several tutorial online, in my opinion, the clearest is Sewaholic's). I added 2" to the sleeves and bottom to make up for the lost cuffs and hip band to the shell and because my serger was set to do 4 threads 1/4" seams, I added 2 1/4" to the lining's cuffs and hip band and 1/4" to the collar. 
This is a picture heavy post, it was much easier to show you how it's done this way.
/
J'ai piraté mon 2ème Renfrew
J'avais ce tricot acrylique dont j'adorais les couleurs mais pas la sensation sur la peau. J'ai trouvé la solution sur un vieux t-shirt réversible du commerce dont j'adorais la finition.
Nous allons faire un t-shirt doublé aux finitions Hong Kong. Vous pouvez faire ça à n'importe lequel patron préféré. Vous devez être familière avec la technique du montage en fourreau, particulièrement la partie des manches car vous devrez faire cette opération 3 fois. (Il y a plusieurs tutos mais celui de Sewaholic est le plus explicite bien qu'en anglais). J'ai ajouté 5cm aux manches et au bas à la couche extérieur en remplacement des bandes des poignets et des hanches et 5,5cm aux manches, au bas et 0,5cm au col de la doublure parce que j'ai choisi un surjet 4 fils de 0,5cm pour l'assemblage.
Attention, il y a beaucoup de photos, c'est plus facile Ă  expliquer.




Don't forget to leave an opening in one of the sleeves for the bagging. 
N'oubliez pas de laisser une ouverture pour la construction en fourreau.


Turn right side out and pin the collar and sleeves shell to the lining at the seams. Make sure your sleeves are not twisted. Put your hand through the opening and reach for your collar.
/
Retournez votre ouvrage sur l'endroit, épinglez les pièces du col et des manches à la couture en prenant soin de vérifier que la doublure des manches est bien droite. Entrez votre main dans l'ouverture de la manche et prenez le col.








You could stitch in the ditch if you wanted to, I didn't my copy shirt didn't have any. The only thing I did was to make a small tack at the top of the shoulder so the lining didn't twist and turn in the wash.
So there, I am very in love with this shirt and wear it all the time. This is a winner!
/
Vous pourriez piquer dans la couture si vous voulez. Je ne l'ai pas fait, le t-shirt copié n'en avait pas. Mais avant de refermer la manche, j'ai fait un petit point dans les coutures d'épaules avant de refermer pour que la doublure ne tourne pas au lavage.
VoilĂ , je l'adore et je le porte tout le temps. C'est winner!

My First Renfrew / Mon Premier Renfrew


I hate Ponte Di Roma.
It's wonderful to work with, it cuts like a charm, it's quick to sew up, you can see here that I used the flatlock stitch on my serger and it was a nice decorative touch on an otherwise pretty plain make, but I don't know about your ponte, but mine pills (this is after a day's of heavy duty sewing) and I hate it so this one is going into the trash. A brand new Renfrew!
Breath in, breath out!
I'll try to stay zen and say it was a muslin and quickly make another one because it fit well right off the bat (10-4-6 top to bottom), it's really flattering and quick to sew. Good work Tasia!
I'll go make some more right away.
/
Je déteste le Ponte Di Roma.
J'aime le coudre, ça se coupe tout seul, ça se coud comme dans du beurre, c'est rapide et sans chichi, vous pouvez voir ici que j'ai utilisé un point flatlock sur ma surjeteuse ce qui ajoute une petite touche décorative à une réalisation simple mais, je ne sais pas si c'est votre cas, le Ponte d'ici bouloche (ici après une journée de couture de matériaux robustes) et je déteste alors je vais le jeter. Mon Renfrew tout neuf!
Respiration, inspiration
Je vais essayer de rester zen et vous dire que c'était une toile et je vais en faire un autre rapidement parce c'est un chouette patron, ça fait sans trop d'ajustements (10-4-6 de haut en bas), c'est très seyant et rapide à faire. Beau travail Tasia!
Je vais de ce pas en faire d'autres.

Prom Dress Update


Prom dress, refashionned

Tasia of Sewaholic, whom you should read because she makes very pretty clothes, just showed her prom dress and it reminded me that I promised a picture of mine way back in May. My sister was nice enough to scan some pictures of her wearing it in the short cut version. My Mom bought the dress for me on a trip to HawaĂŻ. It was japanese influenced had a long slit on the side and had little surfers and palms trees in black and gold print. 
I can't beleive how elaborate Tasia's dress is. I couldn't have tackled that at 16. No wonder her sewing chops are so sharp! I did make a black satin jacket with red satin piping to go with it (Butterick 6571 view C) and that was difficult enough for me. 



Any of you living in 1979 will know this outfit was quite radical, punk even, the aesthetics of it, no ruffle, no frills, no petticoat, no pastel, no chiffon, was just reaching our far away St-Lawrence River shores. 
Just so you know, that year, being the rebellious silly youngsters we were, we boycotted the yearbook, the official photographs and we gave a piglet to the valedictorian. Carole, Lucie, Louise and I showed up unaccompanied as a small feminist stance. There are no records of that evening.
The satin jacket has long been lost but the dress is about to be passed away to my nieces if they want it. Isn't it neat that 30 years later, my prom dress will get a third life?



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...