La Pochette d'Aurélie / Aurélie's Leather Pouch


Pour répondre à une de vos nombreuses questions, je couds pour mes amis et mes proches parfois. Je couds dans ma cuisine, je n'ai pas d'atelier et ne suis pas équipée pour prendre des commandes de confection. Mais je fais parfois des exceptions...
Quand Aurélie, ma copine qui me fait tellement rire que une fois j'ai été obligée d'aller chez un dentiste qui m'a dit que je n'avais pas une rage de dent mais bien une élongation d'un muscle de la mâchoire, est passée au Magasin Ephémère de Ma Petite Mercerie, en octobre, elle a vu le display pochettes Cousu Main en cuir et voulant s'acheter un petit souvenir estampillé, elle a pointé son doigt vers la petite Pochette Chic et m'a dit je veux celle-là.
Je l'ai regardĂ© un peu incrĂ©dule et j'ai dit : 
   - Tu vas Ă  mettre Ă  coudre maintenant? 
   - Comment ça coudre?
   - Ben ce sont des kits, tu achètes le petit kit et tu te fais ta pochette, 
   - Mais, je veux celle lĂ  qui est dĂ©jĂ  faite,
   - Elle n'est pas Ă  vendre, c'est pour montrer au gens le rĂ©sultat quand on suit les instructions. 
   - Ah! Zut!
J'ai craqué.
   - Bah! Achète ton kit et je vais te la faire. 
/
To answer one of your numerous questions, I sew for family and close friends sometimes. I sew in my kitchen, I don't have a dedicated sewing space and am not equipped to take commissions. But, I sometimes make exceptions...
When AurĂ©lie, my longtime friend who makes me laugh so much I once went to the dentist with a tooth ache only to have him tell me I pulled a jaw muscle, came to visit at the Petite Mercerie's Pop Up Store in October, she saw the little Cousu Main leather pouch kits that were on display and said, pointing at the Pochette Chic, I want this one.
   - Are you going to pick up sewing?
   - Sewing what?
   - They are sewing kits, you have to make it,
   - No way, I want the one that's finished,
   - It's not for sale,
   - Ah chucks!
So I caved in, she bought her kit and I made it for her.


Petite note à propos des instructions : pour ceux et celle qui veulent se lancer, moi je ne taperais pas comme une sourde avec un marteau sur les couture, j'aurais trop peur d'abimer mon cuir. J'ai ouvert mes coutures avec un pilon en granit à l'intérieur. Si vous voulez suivre les instructions et taper à l'extérieur, protégez la surface avec un bout de bois ou une spatule et tapez sur le bout de bois pour pas marquer ou abimer votre cuir.
/
Just a little side note about the instructions that tell you to hit the leather with a hammer, directly on the leather, I was afraid to mark it so I opened my seams with a pestle on the inside. If you do use a hammer on the outside, protect your leather with a piece of wood.


Je lui ai donc fait une version amĂ©liorĂ©e avec une doublure avec des tĂŞtes de mort et, pour la bonne mesure, je lui ai mis une petite Ă©tiquette et pendant que j'y Ă©tais, j'ai fait le kit Fun rose fluo qu'on m'a gentiment offert. 
Temps de fabrication : 30 minutes, 2 pochettes.
Satisfaction garantie!
/
I lined the pouch with skull fabric for good measure and put in a little label. While I was at it, I also made the Fun fluorescent pink kit I was offered.
Sewing time : 30 minutes, 2 pochettes.
Satisfaction guaranteed!




Cousu Main #5 Le Livre / The Book


Mon Dieu! 
Un livre de couture ...  avec mon nom dessus ... des photos de moi ... quelques unes de mes rĂ©alisations ... disponible dans toutes les bonnes librairies. Wow! Si on m'avait dit ça il y a un an, je ne vous aurait pas cru! D'ailleurs je n'y ai pas cru jusqu'Ă  ce je l'aie en main tellement ça me paraissait irrĂ©el.
On y trouve les patrons de l'Ă©mission plus quelques autres de Maud / Made In Me Couture, la rĂ©daction de Marie-NoĂ«lle Bayard, Olivia Sarini et StĂ©phanie Pelleray de chez M6 Editions, Ă©ditrices et mannequins Ă  leurs heures, la mise en page de StĂ©phanie Brepson, les photos de Marie AmĂ©lie Tondu et de AurĂ©lie Miquel. Comme pour l'Ă©mission, ce fut un effort collaboratif et le rĂ©sultat est ma foi fort joli. 
J'ai essayé d'y mettre mon petit grain de sel, un patron de sac et de tablier.
J'ai quelques séances de dédicaces de prévues, la première étant le 28 octobre de 14h30 à 16h30 au Self Tissu de Quimper. La deuxième, le 31 octobre entre 10h et midi à la Maison de la Presse de la Trinité sur Mer. Je les annoncerai sur ma page FB.
C'est un très joli souvenir d'une aventure formidable, mes parents vont être super fiers!
/
My God!
A sewing book ... with my name on it ... with pictures of me ... some of my sewing ... in French but available worldwide. Wow! You would have told me this a year ago and I would have said "get out of here!" Actually, I didn't really believe it until I got one in my hands, it's like so far out!
In it are the patterns Maud from Made In Me Couture drew for the show and a couple more, writing by Marie-NoĂ«lle Bayard, editing and occasional modeling by Olivia Sarini et StĂ©phanie Pelleray from M6 Editions, graphic design by StĂ©phanie Brepson, pictures by Marie AmĂ©lie Tondu and AurĂ©lie Miquel. As with the tv show, it's a collaborative effort and a pretty one at that.
I was able to sprinkle some sewing wisdom, a handbag pattern and an apron.
There will be 2 signings next week, October 28th at Self Tissu in Quimper and on the 31st at La Maison de la Presse in La Trinité sur Mer. I'll list the rest of them in events on my FB blog page.
It's such a wondeful souvenir of this formidable adventure, my parents are going to be so proud!









Cousu Main #4 Merci



Je ne sais plus oĂą donner de la tĂŞte.
Je vais donc déjà commencer par vous dire merci, des gros mercis avec des gros becs et des câlins parce que vous êtes tous très gentils. Vous êtes très généreux avec vos compliments et j'en suis toute abasourdie.
Ensuite, je vais me prendre une journée entière et je vais répondre à tous vos mails et toutes vos solicitations. Soyez patients, ça s'en vient.
Après, je vais devoir m'habituer à dire des choses comme mon livre, mes séances de dédicaces (qui l'eût cru). Ça va durer un temps, puis après je retournerai à la vie normale.
Je radote un peu, mais c'est une aventure fabuleuse.
Merci beaucoup,
A la vĂ´tre!
/
I don't know where to start.
Maybe I should start by saying thank you, big huge thanks with hugs and kisses. You are so very nice and generous in praise, I'm taken aback.
I will take a day off to answer your mails and solicitations. Be a little patient, it'll come.
Then, I have to get used to say my win, my book, my signing sessions (who would have thought!). I'll resume my normal life a little later.
I've said so before and I'll say it again, it's a wonderful adventure.
Thank you very much.
Cheers!






Cousu Main #3


Ce n'était pas ma journée, mais mon objectif est atteint. Je vais en finale.
Je vous laisse sur cette merveilleuse image de ce je voyais dans ma tête en haut à gauche à la customisation. J'y étais presque quand on est venu me déranger. Mais l'intitulé était bien "destructurer un chemisier" et je n'avais plus free ce jour là, j'ai pas tout compris.
A mardi soir pour d'autres aventures invraisemblables!
/
It wasn't a good day on the set, I almost didn't make it, but my main objective was to get to the final and that's done.
I would like you to see what I was shooting for, top left, when Julien came to see me. I was almost there, but he was right, I was asked to deconstruct and I didn't. After the botched draping, I couldn't understand anything.
See you Tuesday night for more suspense!



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...