The Meta Beach Bag / Le Sac de Plage Méta


Nous interrompons le programme actuel de chemisiers et de veste pour vous montrer le sac de plage que j'ai fabriqué hier. 
J'ai totalement copié le modèle sur les sacs du grand magasin bleu (les meilleurs sacs de plage à mon avis) et le tissu vient d'un grand magasin bleu belge. C'est très méta!
C'est Jo de chez Jo Sews qui l'a trouvé en solde et qui me l'a envoyé l'automne dernier. Les échanges de tissu sur Instagram sont pratique courante et il faudra bien que je fasse un petit billet spécial à ce sujet, j'ai reçu de très beaux tissus de Marie et de Roisin.
/
We interrupt the current shirts and jacket programming to bring you a beach bag I made yesterday. 
I lifted the pattern from a big blue store shopping bag, which in my humble opinion are the best beach bags and the fabric comes from a Belgian big blue store. It's very meta!
Jo Sews found it on sale last fall and sent it to me. Fabric exchanges are very common on Instagram and I'll have to talk about that some more because I have received some very nice fabric from Marie and Roisin.


Les dimensions sont assez simple, j'ai mesuré un grand sac bleu et j'en ai réduit les dimensions juste assez pour prendre toute la largeur du tissu que j'avais. Quelques règles de trois plus tard, j'en suis arrivée à :  un rectangle de 150 x 50 cm, 2 bandes de 150 x 5cm pour les anses et un fond de 50 x 29,5 cm, soit à peu près 1m de tissu. Les marges de coutures sont de 1,5cm sauf pour les anses (0,5) et le ourlet du haut est de 3cm. 
/
It was very simple to figure out, I measured the blue bag and cross multiplied to adjust for fabric width. It's one 150 x 50 cm, 2 strips of 150 x 5 cm for the handles and a bottom of 50 x 20,5 cm which is about 1 meter of fabric. Margins are 1,5 cm everywhere except the handles (0,5) and the top is 3cm.


Avec les restes, j'ai fait une petite poche zippée pour les clés et une plus grande pour le magazine. 
Je suis presque prête, il manque juste l'été, c'est quand l'été? 
Il est où le crabe!
/
With the leftovers, I made inside pockets, one with a zip for the keys and a bigger one for my beach mag. 
I'm ready! Al I need is a summer! When is that again? 
Where is the crab?


Butterick 5526 The First / Butterick 5526 Premier


Quand on ne peut pas aller en Floride y passer l'hiver, on appelle Lily Pulitzer!
Les lecteurs de longue date reconnaitront le joli coton offert par Mike's Mom. Un imprimé magnifique parfait pour ce chemisier printanier. Le patron c'est Butterick 5526 rendu célèbre par Lladybird qui en a fait plein et qui m'a vraiment donné envie de m'en faire un quand je l'ai rencontré cet automne. Elle coud vraiment bien et le chemisier qu'elle portait ce jour-là était fantastique sous tous rapports.
/
When you can't winter in Florida, channel Lily Pulitzer!
Longtime readers of this blog will recognize this great springlike print offered by Mike's Mom. Perfect for Butterick 5526, sewn many time with great success by Lladybird. Lauren sews very well and when I met her, she was wearing a really fantastic one which made me want to sew it.


J'ai fait une taille 12 avec des petites modifications. Le seyant est presque parfait et pourrait me servir de patron de base si j'en enlevais l'aisance. J'ai utilisé le tutoriel de Sew Maris pour faire une jolie patte de boutonnage, du coup, j'ai maintenant des pièces patron différentes pour le devant gauche et le devant droit. J'ai réduit un peu l'embue de la manche qui me paraissait excessif. J'ai vraiment essayé de faire attention aux finitions.
Puis à la pause des boutons, j'ai vu ça.
/
I made a 12 with very little modifications. The fit is such that if I remove the ease, I could use it as a slopper. I used Sew Maris' tutorial to make a cut on buttonhole placket, I now have a left front and a right front pattern piece. I removed some of the sleeve ease which look a tad too much. I really tried do do my best with the top stitching and all. 
Then when I was sewing up the buttons, I saw that.


Vous savez, c'est pas la peine d'aller faire la "finfinaude" à la télé pour rentrer à la maison et faire des bourdes pareilles! Bourdes que j'ai corrigées assez rapidement parce que j'ai utilisé le tutoriel de Kathleen pour les monter alors je n'avais qu'une couture et un peu de déco à reprendre. Mais bon... j'étais pas contente.
Vu le succès, j'ai tout modifié le patron pour utiliser les méthodes de montage pro (que j'explique ici). J'ai un joli coton offert par Marie-Noëlle lors de notre rencontre qui m'appelle et des petits moutons offerts par Camillette qui me font de l'oeil et des Hello Kitty qui jouent à cache-cache aussi... 
Je vais essayer d'en faire une avec L'Ovation pour voir si j'y arrive.
/
Frankly? It's no use to go show off on French television to come home and make mistakes like this! Mistakes that were easy to correct because I used Kathleen's tutorial to sew them up, so I only had one rom to undo and some topstitches. Still...I wasn't happy.
Appart from that, it's a success, so I modified my pattern pieces to make them pro style (I talk about it here). I have a nice bit of cotton Marie-Noelle gave me when we met. Camillette has sent some of her  very cool sheep to sew and I recently bought some Hello Kitty playing hide and seek...
I'll try to make one with the Ovation to see if I can.







Burda Rosa - Before Closing / Avant de Fermer


Before I close my Rosa jacket forever, I thought maybe you would want to see some of the innards because they do contribute to the wonderfulness of it. I say this all the time, but my last jacket is always my best because the more jackets I make, the more I know what to do, the better they get.
I love this one to bits, it's a wearable muslin and it's just about perfect. I don't even know if I'll make it in the fashion fabric.
/
Avant de fermer ma veste Rosa pour toujours, je me suis dit que vous aimeriez peut-être voir un peu ce qui se cache dessous, ce sont ces petits détails qui font qu'elle se tient si bien. Je le dis tout le temps, mais ma dernière veste est toujours ma plus belle. Plus j'en fais, plus je sais ce qu'il faut faire et plus elles sont belles. J'adore celle-ci, même si à l'origine ce devait être une toile portable. Je ne sais même pas si je vais la faire dans le tissu prévu.


The pattern is beautifully drafted. I totally geeked out over the sleeve and armscye pattern pieces. I've been looking for a jacket sleeve pattern like this one for years, I even tried drafting one the result of which went straight to the garbage in the spring. All the sleeve ease is in the back for movement and the front is nice and tight. The armscye is anatomically correct, we are not oval you know, and the result, without the sleeve cap and pressing on this picture, is very spiffy.
/
Le patron est super bien dessiné. J'étais excitée comme une puce quand j'ai vu le patronage du couple manche-emmanchure, j'en cherchais un comme ça depuis des années. J'ai même tenté d'en dessiner un ce printemps, les résultats sont partis direct à la poubelle. Presque toute l'aisance est à l'arrière et le devant est bien droit. L'emmanchure est anatomiquement correcte, on n'est pas ovales vous savez, le résultat est fabuleux même sans repassage ou tête de manche.


Will you believe me if I tell you I made a 40 without alterations? I thought so, but I did. What else did I do to it? The op-shop cashmere fabric (first seen here) was a little soft for the look I wanted so I spent the better part of a whole day interfacing every piece of fabric. I drafted a backstay so the back pleats will stay in place. I made a facing for the back hem. I added a sleeve cap. I had some matching buttons covered and I made the tiniest prettiest buttonholes with the Futura 4060 bound buttonhole feature. Very delicate for wool like this. The exceptional lining was also thrifted, but I didn't have enough so the sleeves are just regular yellow lining.
/
Je suppose que vous ne me croirez pas quand je vais vous dire que j'ai fait un 40 sans altérations? C'est bien ce que je pensais. Quoi d'autre? Le Cashmere de chez Emmaüs (vous l'avez déjà vu ici) est un peu souple pour le tombé désiré alors j'ai passé presqu'une journée entière à l'entoiler. J'ai dessiné un empiècement dos pour que les plis du dos se tiennent bien. J'ai dessiné un parement pour le bas du dos. Je lui ai posé une petite cigarette pour soutenir la tête de manche. J'ai fait recouvrir des boutons assortis et grâce à la fonction boutonnière passepoilée de la Futura 4060, j'ai réussi des boutonnières super jolies et très délicates. Cette doublure exceptionnelle vient de chez Emmaüs elle aussi, mais il m'en manquait un peu alors les manches sont doublées en jaune.


It's been waiting to be closed for about a month, but other sewing projects kept jumping the queue. They will need their own separate post.
/
Ça fait un bon mois qu'elle attend ses dernières coutures mais j'ai plein de projets qui sont passés avant. Ils vont tous avoir un billet pour eux.



Nouvelles Fonctions

Atelier fermetures invisibles à Quimper
Quand j'ai terminé l'émission, une des questions qui revenait très souvent, c'était vous allez faire quoi maintenant? Franchement, je n'avais pas de réponse à cette question, ma vie était très bien avant l'émission et je ne voyais pas la nécessité d'en changer. En même temps, je savais que quelques portes allait s'ouvrir et qu'il fallait que je choisisse les bonnes : celles qui me permettraient de continuer mon activité principale d'épouse et de mère (c'est ringard, mais c'est vraiment ma priorité) et celle à mi-temps de couturière. 
Je voulais aussi developper des relations durables avec des gens de confiance et ça prend du temps : il faut poser de bonnes bases, travailler en amont et en aval, bien négocier pour que tout le monde soit heureux et surtout prendre son temps. Il était aussi important pour moi que je travaille en toute transparence et que mes partenaires soient complémentaires.


J'ai dit oui à Self Tissus. 
Self Tissus est une chaîne de magasins de tissus en Bretagne avec une franchise à Strasbourg et une à Ancenis. Mon travail auprès d'eux est d'alimenter un coin de leur blog avec des trucs et astuces, des fiches d'inspirations, des tutoriels et des billets d'humeur. Je visite tous les mardis un magasin différent où je donne des mini cours de couture sur des techniques particulières. En ce moment, je montre ma méthode pour installer des fermetures à glissière invisibles. Après le cours, si vous avez un problème de couture, vous pouvez venir me voir et ensemble on va essayer de le résoudre. 
Voici les liens vers le blog, le magasin en ligne et la page Facebook


J'ai dis oui à Fiskars.
Ai-je besoin de présenter Fiskars le fabricant de ciseaux aux poignées orange? Ils ne font pas que des ciseaux de couture et des cutter rotatifs. Ils font des tapis de coupe, des règles, des aiguiseurs de ciseaux et des nouveaux outils de patchwork qui ont l'air super chouette, même pour une couturière. Si vous suivez les amis de Cousu Main sur FB, TW ou sur IG, vous avez sans doute déjà vu l'assortiment de ciseaux que tous les participants à l'émission ont reçu, je n'ai pas assez de mots pour les remercier de ce joli cadeau.


Je serai à leur côté au Salon Aiguilles en Fête stand A4.3. Le vendredi 13 février de 18h à 20h, j'animerai un petit atelier de bricolage et le samedi 14 février de 14h à 16h, je dédicacerai mon livre.


J'ai dis oui à Baby Lock (Aiguilles en Fête C11.1).
On me prête une Ovation pendant un an. Une Ovation c'est une surjeteuse/recouvreuse. C'est le nec plus ultra de la marque. Vous connaissez déjà l'amour que je porte à mon Enlighten alors vous vous doutez bien que je n'ai pas pu refuser le bonheur de jouer avec ce modèle pendant un an.


Samedi matin à l'ouverture, je vais me rendre sur le stand BabyLock où on va me montrer comment m'en servir. Si vous voulez assister à la démonstration, vous pouvez passer.


J'ai dis oui à Singer (Aiguilles en Fête D9.2).
On me prête une Futura 4060 pendant un an. Je vous en ai déjà parlé. Je l'amène toujours partout où je vais. 


Voilà pour l'instant la nature de mes partenariats. Il y a d'autres projets encore secrets, vous allez devoir attendre...
La programmation normale de ce blog va se poursuivre dans quelques jours. Pendant que je traîne dans les couloirs du salon, suivez moi sur Instagram @carmencitablog, on ne sait jamais qui on va rencontrer.








Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...